人们都说,历史在进步,可《白鹿原》里的朱先生显然不这么认为。这位上知天文下知地理的奇人在自家坟里埋了一块砖,搞政治运动的小将们刨出来一看,只见上面刻着几个大字:“还要折腾到几时?”乃大惊。
朱先生这个有趣的人物在电影《白鹿原》里被删掉了,同样被删掉的还有白嘉轩的女儿白灵、鹿子霖的儿子鹿兆海和另一位奇人冷先生。中国电影关于怪力乱神的忌讳,我们都懂,影片嘎然而止的结尾,我们也懂,可影片对原著的还原由此大打了一个折扣,也是不争的事实。老读者的不满意,几乎可以想见。
其实改编原著未必只有照方抓药一种法子,尤其改编大部头作品,大动斧斤几乎是必不可少的,成功的例子如《日瓦格医生》、《指环王》等,本来也不少。《白鹿原》即使在删减之后,依然长达155分钟,对电影来说,篇幅应该是足够了。院线公映的版本把故事主线集中在田小娥身上,大约就是出于这样的考虑,希望把有限的时间集中在相对安全的题材上,以保持影片故事上的完整性。然而看完全片,人们很难不觉得沉闷,那些被牺牲掉的精彩内容
《白鹿原》在耗费9年时间筹备,3年时间拍摄的辛苦周期之后,又经历了重重审查、删减、推迟放映等众多关卡,终于在9月15日全国上映了。对于导演剪辑版的220分钟来说,大陆上映的154分钟可以说是残缺不堪。无论导演在映前如何强调删减的部分只是为了加快影片节奏,不影响故事的完整,然而影片首映后,众多媒体和影评爱好者一致认为人物缺失过多,造成情节不完整,完全脱离原著。首周仅2139万的票房,仍然说明了对于那些没看过原著或对原著念念不忘的观众来说,影片结尾的唐突和整部作品核心内容的偷梁换柱,都成为令人费解和不被赞同的原因。
对于像《白鹿原》这样一部人物众多、内容庞杂的“史诗级”长篇小说,改编剧本本身就是一种冒险的牺牲行为,出于版权、时间、以及政治等诸多因素,影片想要在层层审核中独善其身,本身就是一个奇迹。导演在其中选择了最具冲突、最有噱头、最性感的人物——田小娥,作为整部电影唯一的女主角,撇开原著里女一号白灵敏感的政治身份不说,这也何尝不是一个好的选择。但是既然不能将原著的故事完整的影视化
教科级!我不会想标题啊...就是白鹿原的影+书评
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-8986.html