本来是为了考试看得这部电影,以为会和其他影史上所谓的经典作品一样无味呢,没想到看得我兴致盎然,真是出乎我的意外。
首先在内容上,这部动画电影面对的观众就是成人,后来的大头儿子小头爸爸之流真是难以望其项背,只能说历史光荣地倒退了。
这部电影在开头的字幕里就表明自己的观点,认为西游记是一部童话,而不是什么神怪小说,而这部电影与其说是给孩子看的,不如说是给大人看的。
最让我惊艳的是我居然在片中看到了婚外恋,而这个婚外恋中的小三儿是我见过的最理直气壮的小三儿,居然当着牛魔王的面叫人家的原配夫人“那个不要脸的女人!”完全没有小三儿的受气样,而且她的表情和神态画得简直是绝了,真让人佩服二万的功力。
另外,我觉得这部电影的主角不是孙悟空,而是猪八戒,他变身牛魔王骗取芭蕉扇那段很显然是电影中的高潮部分,中间他和铁扇公主的调情和两次唱歌更是让人拍案叫绝。
铁扇公主显然春闺寂寞,好不容易逮到大王,又是好酒好肉,又是轻歌曼舞,给老猪伺候得险些现了原形。
铁扇公主的歌词简直绝了:
看这样的老电影是个矛盾的过程:一方面充满惊喜,一向被我们视作积贫积弱的上世纪30年代,概念里极度落后新技术羸弱的文化氛围里,有人在做着这么前卫先锋的创作,在里面能看到很多迪士尼的痕迹,颇为梦幻。模仿也无妨,细细想想,万氏兄弟和迪士尼基本处于同一个时代啊,难怪手冢治虫要把万氏视作自己的偶像;而另一方面时代久远带来的电影语言、意识形态、音效视效等的代沟,也让观影舒适度下降不少,忽大忽小的纸画人,唐僧那近乎70岁的配音,铁扇公主的上海舞女版唱词,八戒的魔性笑声
这简直是一部奇片!即使在六七十年后的今天看来依然妙趣横生。
这部片子给我最大的感觉就是带有一种诡异的奇妙错位感。这大概就要说到此片产生的背景,就我所知,应该是解放前万氏兄弟受到迪士尼的启发回到大陆凭着一股难以置信的热情创作出来的,由此可知他们受到迪士尼的影响不浅。从悟空的设定可以看出来,大脑袋,细胳膊细腿,非常像早期的米老鼠,还有孙悟空变成小虫子,也和迪士尼电影早期出现的昆虫差不多。这片子中动物类角色(类似猴子老猪老牛)的动作场面也非常迪士尼化,配合着音乐经常有一个把另一个打扁,然后吹气还原,比方说还有沙僧被风吹到五官全失然后慢慢拼起来的桥段,这些和早期的迪士尼动画甚至晚一点的猫和老鼠之类滑稽的动作场面非常相似。再加上全片几乎不断的配合动作的音乐音效,使得这些场面都有一股浓重的迪士尼色彩。
但是另一方面,人类(比方说铁扇公主,唐僧)的设计和动作又非常非常的民族和具有本土特色,我不是专业人士,不过看得出来应该是模仿真人的动作进行描绘的。而那个时候的人,怎么说
我对国产影片一般没什么信心,尤其是掺杂了主旋律思想的。之前看过一些老电影全是因为需要考试,能挑出来说得上喜欢的也就《小城之春》一个。要不是因为需要写论文,这部片子我可能也就错过了。
作为战时出品的影片,其中掺杂了说教也情有可原,影片观赏性并没有因此打折扣。打斗的场景添加了喜剧元素,也更加耐看。
比较让我吃惊的地方,是所有人物的动作设计都符合人物形象,并且动作都有重心。也就是说人物的每一个脚步都是实打实踩在地上的,跌倒也好,跑步也好,都是实实在在的。之所以这么说是因为现在的国产动画,人物基本上都是飘的。走起路来都是“摩擦摩擦在光滑的地板上摩擦”,走一步滑出去好远。虽然很不想这样讲,但是这么多年过去了,感觉真的是退步了。
这部号称中国历史上第一部立体声动画长片,在上映六十几年过后的今天来看,依然是妙趣横生。
许多有趣的创意,例如片头师徒四人到了炎热的火焰山,八戒热得摘了自己的一只耳朵来扇风,让人感到一种特别的诙谐,即使到了充满着冷幽默的现代社会,还是让人觉得,好妙的想法。
制作也相当精美,片中角色唱歌的时候,字幕上面跳动着一颗小球,唱到哪个字就弹到哪里,隐隐有唱K的意味。歌词也非常浅白洗练,还带着民间幽默,特别特别亲切。
配音倒是个小败笔,查了点资料,说是当时请来了白虹、严月玲、姜明、韩兰根、殷秀岑等名角配音。感觉总带着一股放不开的文艺腔,让人感觉特别的“端着”。尤其是唐僧的台词,完全是政治色彩和教化语言,让人听着很不舒服,星爷的大话西游里那个啰嗦的唐僧形象,莫非就由此片中的唐三藏得来的灵感?这丫简直太腻歪了。不过放在当时中国的时代背景下看,还是可以理解的。
从这部片子里能看到很多东西,比如中国传统的水墨山水,人物的阴阳画法,京剧过场的插科打诨,传统剪纸艺术,等等。用现代的话说
《铁扇公主》国产动画艺术性和趣味性的高峰
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-20399.html