Le poète est attiré par la mort qui compose le plus beau poème. Il a négligé sa femme, soupçonné par l'autrui d'avoir tué le poème apporté par la mort parce qu'il a son poème. La mort l'aime et emmène sa femme. Mais la justice de l'autre monde qui est mystérieux redonne sa femme, et Orphée ne peut voir Euridice jamais. Il s'est échoué enfin et est tué par les hommes de la terre et rejoint la mort qui l'aime bien et le remmène sur la terre avec sa femme
为什么在片尾死神会强迫奥菲回到人间?
看到之前有人评价说是因为死神太爱奥菲,还是让他享受人间之乐。果真如此么?那未免也太简单了吧! 更何况,我们不应当忘记的是:奥菲是一个诗人。在他心中,死亡的地位早就超越了平庸的生活。这一点从他第一次进入地府之时就显露无疑:他深深爱着的是死神,并非自己的尤丽蒂斯。死神对于每个人来说都是不同的,对于奥菲化身成这样一个美人就是最好的证据。诗人自古是奇怪的物种,在活着的每一天都在渴望死亡。奥菲对死亡毫无畏惧,对自己的人类妻子虽非无爱,但远不如对于死神-缪斯的热爱。奥菲在第二次进入地府的时候,向死神要求的永恒,正是对死亡的渴望。所以让奥菲回到人间并非他自己的意愿。
死神情人信誓旦旦要和奥菲永不分离,但却选择阴阳两隔,怎么理解?在他们分手前的旁白非常关键:诗人想要永恒,是必须有牺牲的。描写女作家Virginia Woolf的电影the Hours里有一句台词我喜爱很久了
让·科克托担导,奥菲斯里的异托邦和诗人创作
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-34166.html