這部影片拍得很“實在”。不僅是因為法國影片壹貫的質樸畫面,演員的表演也非常生活和自然,讓人覺得這不是在演戲,而是對於生活得壹種記錄,但它又不是紀錄片,是介於故事片和紀錄片之間的壹種。拍攝手法以人物之間的對話為主,但這種對話不像“哈六”那樣讓人乏味,生活氛圍濃重,節奏緊湊,有時讓人如臨現境,喘不過氣。也許這種拍攝手法帶有壹種實驗性,探索電影的另壹種可能,會帶來什麽成果暫且不談,至少我看完之後覺得還蠻新鮮,還不賴。並且它也獲得了第81屆奧斯卡最佳外語片的提名。
影片反映的情境其實就是法國教育的現狀,說拍的實在也是因為這個,沒有過多的裝飾和做作,如實的闡述作者的經歷,裏面這個男主角便是原著,所以會讓別人更加感受到法國老師的那種無可奈何的境地,和青少年無端反叛的狀態,不知這是制度的產物還是人性的癲狂。
裏面只有壹個學生是與周圍格格不入的,就是那個中國來的小孩,很聽話,學習也很好,當然受到了老師的喜愛,但是有的同學卻看不上,這是中國特色,也不能說好還是壞,教育制度的不同各有利弊
与其说是对师生关系的一种阐述——不如说是对一个理想社会的探索。最后那个很拽的女生居然自己看了柏拉图的《理想国》,老师嘴角的笑意——很说明问题啊~
很有意味的是和这部影片同样采用“记录片”样式的另一部剧情片也参加了08年的金棕榈奖角逐,是国内导演贾樟柯的《24城记》,最终这部《墙壁之间》拿下了金棕榈大奖而贾樟柯却失意这次戛纳之行。相较于《24城记》很难被外国人理解的浓厚的“中国特色”和贾樟柯一贯的沉闷,这部讲述法国学校琐事的《墙壁之间》简直是一部有趣的“话唠”电影,也许它以管窥豹的国际化视野和对当下欧美移民社会的融入性虏获了评委的认同,评委会主席美国著名演员西恩•潘特别说明这部影片获得金棕榈奖是所有评审无异议一致通过的。但我更想说这是一部相当精彩和好看的电影,无论它有没有获得什么大奖。
影片的法文原名直译为墙壁之间、墙壁里面,似乎和影片一点搭不上边,所以很多人把它意译为《高中教室》,其实法语中墙壁之间还含有左右为难、两边不讨好的意思,我想这个名字也许代表着作为绝对主角——班级老师的无奈心态,而扮演老师的弗朗索瓦•贝高多正是影片的编剧,也是原著小说的作者,正是因为他对这个人物精神的把握为影片增色不少。影片所讲述的故事其实很简单
(芷宁写于2009年5月13日)
如果是喜欢仿纪录片感觉剧情片的观众,又耐得住两小时密集而聒噪的法语对白,那么影片《墙壁之间(Entre les murs)》那介于两者之间的叙事风格和镜头转换,所呈现出的即兴风采和个中意味,会让观感别有洞天。如果是通晓法语的观众,或许更能从那些话痨式的口语台词中,体会到更为精妙的意趣。而将这部以庞杂对话引领剧情发展的影片翻译过来,似乎工作量不小,只是将片名译为《高中课堂》貌似不妥,虽然这群孩子发育超前,但片中所指年龄在13-15岁间的他们仍处在初中阶段。
近年来很多影人和评委仿佛扎堆儿地倾向于风格纪实、以小见大的影片,如那些某些电影节的宠儿们,这类以虚构见现实,又以真实带动虚设的影片多为小成本制作,其整体呈现如同特意丢掉了光影的其它表现元素,如配乐、音效、色彩处理等等,架构也回归了线性模式,无论从何处切入,主题都不外乎以底层人物的境况来折射当下的社会问题。
法国人此次选取了一个年轻的群体,以这个纷繁而嘈杂的社会微缩样本
墙壁之间:极富创意的剧情片 与时代共呼吸的青少年课堂
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-22716.html