Attention: "()"means what I use first is wrong,and what I need to pay attention.
Contents:
Phill pregnanted duck eggs
Alex in the college had a second amour(not have a word "lovership").
Haley broke up with Dillan(plus an "l") again.
Clare be the boss for a day.
And Jey said an ordinary(not "nomal") but powerful sentence like:what makes who we are is not success,is somebody says you can't.We have dignity(or"respect""honor") so we try it and fix it.
1.summer loving
2.the day alex left for colleage
3.the closet case luke暖男hhh
4.she crazy
5.the verdict
6.the move you ignore me最后Jay那番话太强了,you want know what drove jay pritchety?people telling me i wasn't good enough.michael要开事务所了哈哈哈
7.phils sexy sexy house
8.clean out your junk drawer
9.white christmas andy和haley在一起了哈哈哈,claire接手公司
10.playdates
11.spread your wings
12.clean for a day
13.thunk in the thunk
14.the storm
重温第七季。
严格意义上第七季是我的摩登第一季。第六季发现,第七季第一次完整从头追到尾。其实七到十有很多只看了一遍,可能是真的有点失望吧。但是回过头来发现第七季其实还是很好的。接下来进入第八季不知道又会是什么感受?
大姐从这一季开始了坎坷的感情路。想到后面还有教授和那个油腻天气预报员就有点心累。jay选择退休,claire正式掌权。phil和gloria和cam搞起了辣酱;gloria的再就业初现端倪。
多希望后面的路还走的如此平稳。
*****
戳最终季wrapup:
泪目22集
"sometimes you're having one of those days where you are surrounded by people, but you still feel pretty lonely. All you want to do is go home to your comfort of your family, but sometime even your family can't give you that comfort, because it turns out they've all had one of those days too. All you can do is wait for days like that to be over. So you can go to bed and hope you wake up to a better tomorrow. ”
-till soon
搞不懂为什么到了第七季都还是有人在嫌弃,七季的时间,虽然很短,却足以培养起我对你的家庭的亲近感,每个角色都如亲人一般,看着那些精美的剧照陷入品味之中,既感受到了照片的魅力,也仿佛在注视着每一个角色。
看完十季之后第二次刷的时候,才发现弹幕里有许多人竟然很讨厌安迪,不出意外,应该是起源于安迪的劈腿,但如果你不是对劈腿有那种绝对否定的情绪,其实故事前面已经有很多的铺垫了呀,足够为安迪的劈腿作解释了:女朋友其实一直没那么喜欢安迪,安迪其实一直都在挣扎于自己犹豫忠诚的性格
第七季第八集,全集最恶心的一集。真的非常爱摩登家庭,但是不懂编剧在想什么。这一集,海利跟Andy约了。海利跟andy在Andy已订婚的情况下约了。知道对方已订婚的海利依然跟Andy约了。而且还约了不止一次。怎么会有这么恶心的事情???虽然一直觉得海利不是传统的那种乖乖女,放荡不羁爱自由,但是当第三者OK么?Andy跟海利是要做一对渣男贱女咯?编剧究竟在想什么?要把人设写成这样??
跟弹幕里讨论,结果弹幕里说这样没什么??没什么??如果这种事情发生在你自己身上
摩登家庭 第七季:SHORT INTRODUCTUON OF STORY IN ENGLISH FOR
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-1918.html