法国卫兵吐槽亚瑟王时花样迭出,其中的那句“Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries”据说是一个法文脏话的生硬直译。hamster(仓鼠)繁殖力强,而elderberries(接骨木果)曾被人们用作酿酒。因此法国士兵真正想表达的意思是“你妈是一个whore而你爸是酒鬼”
蛮有意思的
但是!
中国人国内的人,不了解英国内些文化背景的能看进去多少?
我第一次看的时候感觉这些sketch show就是一个瞎!
比如Dead Ringers连英女皇都要搞笑
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/136400560.html
Monty Python and the Holy Grail(巨蟒与圣杯)1975 A
Monty Python and the Holy Grail(巨蟒与圣杯)1975 B
这部电影在电脑里存了将近三年,如果不是因为要看IMDB250系列,不知道还要被我埋没多久。本片我是笑着看完的,不能说笑得肚子疼,也差不多了。本片给我相当大的惊喜,我要是早早的看过它多好。
按照惯例,我还是要讲述一下情节,可是这部电影的情节,让我不知从何说起。说它有情节吧,但是情节不完整:英国国王与他的圆桌骑士们,依照上帝的指示去寻找圣杯。影片描述的就是在寻找圣杯的过程中发生的故事,当然在寻找的过程中遇见了一条巨蟒。可是这部电影没有结局!懂吗,知道什么叫没有结局吗?就是电影拍着拍着,没了!什么没了?就是什么都没有,画面上一片漆黑!连字幕都没有啊,真正意义上的“无”!那要是说它没情节,也是不正确的,电影将近九十分钟的时间都是在循规蹈矩的讲述着故事
这部诞生在1975年成本低的无法想象的电影迄今为止仍然被认为是难以超越的伟大作品之一。外景只有一个城堡,演员最多可以串11个角色,一部描述中世纪骑士的电影居然只有一匹马出现过,但并不妨碍特里-吉列姆天马行空纵横捭阖,有笑料、有隐喻、有宗教、有政治、有嘲讽,1975年以后很久,中国才有周星驰的无厘头,再很久以后,好莱坞才有金-凯瑞···特里-吉列姆听上去似乎有些陌生,但是他导演过《格林兄弟》以及《十二猴子》,2009年即将上映《帕纳塞斯的移动剧院》
我这个人在看电影方面严重缺乏天分,很多好片子都看的我哈欠连天,或者直接就鼾声如雷了。所以至今看过的电影也少的可怜。但这片子是不应该错过的一部,总之很符合恶趣味审美。尤其是我的恶趣味审美,我看的时候数次笑的要晕过去。
怎么说呢,举个例子,我高中有两个同学的爱好是,在晚自习的时候,嘴里不停的嘀咕“茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋茶蛋……”,另一个负责计数,最后比谁一口气说的茶蛋多。如果你觉得这个笑话爆赞,那么这部电影你绝不应错过。如果你觉得这两个人无聊到面目可憎,那么还是请绕道吧。。。
影片以反史诗片的姿态调侃了亚瑟王与圆桌武士的传说,感觉上颇有点像《大话西游》,充满了一种欢闹的气氛(对于我们来说,可能需要一点背景知识才能看得入味):一个黑武士与亚瑟王进行战斗,在被亚瑟王砍断了双臂一腿后仍然不屈不挠,还要单腿飞踢,甚至战至只剩躯体还要张嘴咬人,真是可歌可笑!而在亚瑟王带领他英勇的部下进攻一座城堡时,上面扔下的不是滚木擂石而是鸡鸭牲畜,圆桌武士们顿时惊慌逃窜,溃不成军……
特里•吉列姆的另一名作《巴西》也是著名的邪典电影。吉列姆作品最精彩的地方,一是他奇幻放纵的想像力(这里也包括那种疯狂搞笑的能力),另外就是他强烈的反讽风格,那种在嬉闹夸张中以现代意识解构经典的大胆态度。
巨蟒与圣杯:好看!主要是想留个名,,,
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-32236.html