不得不承认,语言这种东西确实各有其不可替代性,譬如影名。原文电影的名字自然是最贴切制片方(最主要是导演)的意思,往往也是诠释电影内容的最准确含义。中文和英语各有其精妙之处,所以当《卧虎藏龙》变为《Crouching Tiger Hidden Dragon》,《The Day After Tomorrow》变成《后天》,字面意思固然没变,但是字里行间的精辟却随之东去。不是每部电影的片名都可以像《一树梨花压海棠》(《Lolita》)这样的令人绝赞,所以有的时候,生硬的译,不如不译。
综上,面对《Kiss,Kiss,Bang,Bang》时,我认为这个令人怜爱的名字是没有必要译成什么“美女,神偷和妙探”(简直恶俗),“戏外有戏”(有点深度,但仍表达不出万一),甚至“亲两下打两枪”(这个简直是神了)……Kiss,kiss,bang,bang——这不就是总结影片的最佳一句吗?
好莱坞流水线上每年不知道要产出多少“亲两下打两枪”的电影(当然别忘了其中典型代表邦德先生),英雄——或者准英雄,历经磨难,与恶势力作斗争,最后斗智斗勇拿下坏人,抱得尤物归——俗
考完自控期中的下午,外面还是在下着小雨,ftp2上随便找了个片子就下了。很不错的American Film,有一切的元素,看完之后感觉也很爽气。所以说,如果在rainy day里想改变一下心情,you should take it.
关于最后那个广告的猜想
最后那个啤酒的广告和之前片中插的女主所演的广告为何会不同?而且为何是女主的部分完全不一样?
有人说是因为在harry眼中harmony是主角,所以在harry想象中的广告自然是如影片中段那段广告那样。
对此我持不同的看法,以下是我的猜想。。。不咋严谨,大家看看就算哈~【写到一半我觉得我扯不下去了。。。。跪】
其实结尾广告上的那个妹子才是真的harmony,而harry所见到的harmony其实是哈妹。
首先,广告这一点,中段那个是harry脑补的,而最后电视上放的才是真的harmony拍的,因为之前“harmony”演示了那个挥手的动作,一个广告应该不会做两次这种动作吧?所以排除了“harmony那段是小配角,并没有放出来”这种假设。
其次,整个故事都是由harry来讲述的,而关于harmony出现在LA的原因,harry的信息来源恰恰是“harmony”。换句话说,“harmony”说的并不一定是真的。
再者,这部片子里哈妹都没有露过正脸。
最后,剧中说哈妹是用了harmony的卡,身份证,然后死掉的,但反过来说,也有可能就是真的harmony用的自己的身份证
也许是美国去年最滑稽好笑的电影了,成堆的笑料让你的笑神经持续绷紧。
Robert Downey Jr.和Val Kilmer搭档起来效果还真不错,有时衰到家,有时狗屎运,带领观众体会歪打正着这一喜剧经典路线。
6.5分。我可以理解这是一个走无厘头路线的黑色幽默故事,但导演在处理上有些顾此失彼了,前半段的各条线索过于凌乱,看起来比较吃力,还好最后收尾做得不错。Robert Downey Jr.当年就是这一副话痨的模样了,之后无论是钢铁侠还是福尔摩斯都不过是简单的重复罢了。
kiss kiss bang bang是我今年看过最好的一部黑色幽默片,每时每刻都在玩梗,每一个本应理所应当的发展都有出乎意料的转折,自带吐槽和片尾提醒“不要忘了停车费”有戏中戏的荒诞感。
本就是冲着萝卜来看的,他的演技的确没有让我失望:开头试镜表演时那种略显刻意又不失真情的样子拿捏的太好——他的眼睛真是犯规;各种小动作小表情为人物的立体感和丰满度做出了巨大贡献,不管是怂唧唧的样子还是玩俄罗斯轮盘一发入魂被吓到的样子都可爱得不得了。
Harry这个人物和萝卜在观众心中的固有形象有很大差别
【小贼、美女和妙探】震撼的喜剧片 世上罪恶太多了
转载请注明网址: https://www.cqhxzb.com/555/id-27590.html